이번 팟캐스트 에피소드에서는 대만어에 대해 함께 알아보고자 합니다. 대만어와 중국어의 관계, 그리고 번체 중국어와 간체 중국어의 다른 점들을 탐구해보겠습니다. 더불어, 민남어의 의미도 함께 이해해보세요. 대만과 중국에서 사용되는 표준어의 차이도 흥미롭습니다. 어떤 언어적 특성으로 인해 두 지역의 표준어가 다른지 알아보고 비교해보겠습니다. 여러분께서는 이미 대만어와 중국어에 대해 어느 정도 알고 계실지 모르겠지만, 이번 에피소드에서는 더욱 깊이 있는 정보를 제공하여 더 많은 이해를 도울 것입니다.
에피소드에 담은 콘텐츠
- 대만어(번체 중국어) 소개
- 중국어(간체 중국어) 소개
- 대만의 방언인 민남어 소개
- 대만어와 중국어의 차이점
쇼노트(방송에서 언급된 단어/표현)
- 繁體中文(fán tǐ zhōng wén)/正體中文(zhèng tǐ zhōng wén)/國語(guó yǔ)/華語(huá yǔ): 대만에서 쓰는 번체 중국어
- 简体中文(jiǎn tǐ zhōng wén)/普通话(pǔ tōng huà)/中国话(zhōng guó huà)/汉语(hàn yǔ): 중국에서 쓰는 간체 중국어
- 吃飯(chī fàn): 식사하다
- 注音符號(zhù yīn fú hào) vs 汉语拼音(hàn yǔ pīn yīn): 주음부호 vs 한어병음
- 男主角(nán zhǔ jiǎo) vs 男主角(nán zhǔ jué): 남자 주인공
- 企業(qì yè) vs 企業(qǐ yè): 기업
- 沒事(méi shì) vs 沒事兒(méi shì ér): 괜찮다
- 計程車(jì chéng chē) vs 出租车(chū zū chē): 택시
- 司機(sī jī) vs 师傅(shīfu): 택시 기사
- 小姐(xiǎo jiě) vs 姑娘(gūniang): 아가씨(miss)
- 衛生紙(wèi shēng zhǐ) vs 草紙(cǎozhǐ): 화장지(화장실용 휴지)
- 早安(zǎo ān) vs 早上好(zǎo shàng hǎo): 좋은 아침(굿모닝)
- 妳很漂亮!(nǎi hěn piāo liàng) vs 妳挺漂亮的!(nǎi tǐng piāo liàng de): 네가 참 예뻐요!
- 你幾點吃飯的?(nǐ jǐ diǎn chī fàn de) vs 你几点吃的饭?(nǐ jǐ diǎn chī de fàn): 몇 시에 식사했어요?
유용한 학습 사이트
메일로 대만 문화, 대만 여행, 대만어 학습 정보를 쏙! 쏙!
대만이야기 뉴스레터 구독 신청하고 대만인 설희강사가 공유하는 대만 문화, 대만 소식, 대만어 학습 정보, 팟캐스트 에피소드 업데이트 정보 등 대만 이야기를 메일로 받아보세요!