중국어 문법은 한국어 사용자에게 어려운 부분이 많습니다. 중국어 문법은 한국어와는 다른 구조로 되어 있어서 이해하고 활용하기 어렵습니다. 그런데도 예외가 많아서 수학처럼 공식을 외워서 공부하는 것은 올바른 중국어 공부 방법이 아닙니다.
중국어 문법 중에서 특히 ‘了’ 과거형은 학습자들에게 어려운 부분 중 하나입니다. 이 특별한 형태의 과거 시제 표현은 한국어 사용자에게 혼동을 주는 경우가 많습니다. ‘了’(le)는 중국어 문장 중에 매우 중요한 역할을 하고 있는데 중국어로 원만하게 의사소통하려면 ‘le’ 이 기초중국어 문법의 표현 방법을 제대로 이해하고 정확하게 사용해야 합니다.
이 강의에서는 ‘了’ 과거형을 정확하게 사용하는 방법을 알려드릴 것입니다. 이 과거 시제 표현을 이해하고 활용하면 중국어 학습 과정에서 더욱 자신감을 얻을 수 있을 것입니다. ‘了’ 과거형의 다양한 사용 예와 문맥에서의 적용법을 배우고, 향후 중국어 학습에서 이러한 문법을 능숙하게 사용할 수 있도록 연습하게 될 것입니다.
중국어 문법 학습에서 헷갈리고 가장 잘 틀리는 ‘了’ 과거형에 대해 정확한 사용 방법과 자주 나오는 오류까지 이 강의를 통해 극복합시다. 중국어 학습의 다음 단계에서 더욱 능숙한 ‘了’ 과거형 사용을 향해 함께 나아갑시다!
에피소드에 담은 콘텐츠
- 기초중국어 문법 표현 ‘了’(le)의 과거형 사용 방법
쇼노트(방송에서 언급된 번체 중국어 단어/표현)
- 晚餐我吃了辣炒年糕.
- 昨天我剪了頭髮.
- 我學了3個月的中文.
- 我前天沒去上班.
- 我好餓,因為我還沒吃早餐.
- 這麼晚了,你怎麼還沒下班?
- 午餐我吃了泡麵,你呢?
- 去年我去了台灣旅遊,今年想去日本.
- 我小時候學了鋼琴,但是長大以後並沒有成為一個鋼琴家.
- 午餐我吃泡麵了.
- 去年我去台灣旅遊了.
- 我小時候學鋼琴了.
- A)妳要不要當我的女朋友? B)我已經有男朋友了.
- A)等一下要不要一起吃晚餐? B)不好意思, 我已經有約了.
- 我已經學了10幾年的英文,可是還是說得不太好.
- 我去過台灣. VS 我去過台灣了.
- A)要不要一起吃午餐? B)謝謝,我已經吃過了.
- A)要不要吃吃看臭豆腐? B)我已經吃過臭豆腐了,可是我不太喜歡.
- 我沒看過那部得獎的電影,好看嗎?
- 我沒吃過臭豆腐.
메일로 대만 문화, 대만 여행, 대만어 학습 정보를 쏙! 쏙!
대만이야기 뉴스레터 구독 신청하고 대만인 설희강사가 공유하는 대만 문화, 대만 소식, 대만어 학습 정보, 팟캐스트 에피소드 업데이트 정보 등 대만 이야기를 메일로 받아보세요!