EP056: 사자성어, 관용어를 배우고 놀라운 중국어 실력을 업그레이드하기 (1편)

중국어 사자성어와 관용어를 얼마나 아세요? 사자성어 중에 처음으로 봤을 때 무슨 뜻인지 이해 잘 안 되거나 정확한 의미를 파악하기가 어려운 상황이 있습니다. 날씨와 관련된 표현 중에 이런 사자성어와 관용어가 좀 있습니다. 날씨와 관련되어 있지만 다른 의미도 있습니다. 이번 에피소드를 통해 이해하기가 좀 어렵고 오해할 수도 있지만, 일상생활에서 많이 쓰는 사자성어와 관용어를 배워 봅시다.

에피소드에 담은 콘텐츠

  • 날씨와 관련된 일상 속 관용어
  • 날씨와 관련된 일상 속 사자성어

대만어(중국어 번체) 스크립트

還記得不久之前,有一個中文程度還算不錯的學生問我,為什麼要學習成語,成語那麼難學,卻感覺跟母語人士交談的時候,好像都用不到,母語人士們說話的時候好像也不太會用。那位學生說的話,不能算是對,也不能算是錯。很有可能,他的台灣朋友們在跟他對話的時候,刻意使用比較簡單易懂的詞彙,避免使用難度較高的成語,因為他們知道他是個外國人,可能會聽不懂。其實,我們中文母語人士平常在溝通的時候,還是會大量的使用成語及慣用語,在寫作的時候用的就更多了。大部分的中文學習者都會覺得學習成語很吃力,但是如果一位外國人能學會並偶爾使用一些成語的話,真的很容易會讓人大吃一驚,對這位外國人的中文實力刮目相看。大家何不藉由這集節目,多學幾個常用的成語和慣用語,讓自己的中文實力更上一層樓呢?

與天氣有關,卻不是在形容天氣的常用慣用語

  • 喝西北風:用來形容賺不到錢、沒有飯可以吃,只能喝著冷風的困境。e.g.)新冠肺炎的疫情如果再這麼持續下去,公司沒辦法做生意,我們只好喝西北風了!
  • 暴風雨前的寧靜:在某件可怕的大事或是災難來臨之前,那段非常平靜的時間。e.g.)最近這幾天,新冠肺炎的確診人數只有少少的幾個,這會是暴風雨前的寧靜嗎?
  • 屋漏偏逢連夜雨:房子有破洞的時候偏偏下著大雨,這是指人在事情不順的時候同時遭受到多重打擊。e.g.)他跟女朋友分手的時候,正好也被公司炒了魷魚,真是屋漏偏逢連夜雨。

與天氣有關,卻不是在形容天氣的常用成語

  • 挨餓受凍:形容既飢餓又寒冷的情境,經常用在形容貧困人家的生活情況。e.g.)那位成功的企業家小時候家裡很窮,經常挨餓受凍。
  • 飢寒交迫:跟挨餓受凍很像,也是用來形容既飢餓又寒冷的窮苦情境。e.g.)許多善心人士看到颱風受災戶正飽受飢寒交迫之苦,於是主動發起募捐活動。
  • 天打雷劈:被天上的雷擊中,遭受到天譴的意思。e.g.)那個黑幫老大一生做盡了壞事,就算警察抓不到他,總有一天他也會被天打雷劈的。
  • 五雷轟頂:跟天打雷劈相似,被天上的雷擊中,遭受到最嚴厲的天譴。e.g.)人不可以做出傷天害理的事,否則以後一定會受到五雷轟頂的懲罰。

메일로 대만 문화, 대만 여행, 대만어 학습 정보를 쏙! 쏙!
대만이야기 뉴스레터 구독 신청하고 대만인 설희강사가 공유하는 대만 문화, 대만 소식, 대만어 학습 정보, 팟캐스트 에피소드 업데이트 정보 등 대만 이야기를 메일로 받아보세요!

모바일 앱에서 설희의 대만 중국어 팟캐스트 듣기

설희강사의 중국어 교육 과정

답글 남기기