EP072: 한국인 자꾸 헷갈리는 중국어 발음, 쉐도잉으로 바로잡고 극복하기

좋아하는 콘텐츠를 SNS로 많이 공유해 주세요!

중국어 발음은 많은 학습자들에게 큰 도전 과제입니다. 특히 한국인 학습자들은 자신의 모국어인 한국어의 발음 체계에 익숙해져 있어서 중국어 발음에 어려움을 겪는 경우가 많습니다. 이번 에피소드에서는 한국인들이 자주 헷갈리는 중국어 발음을 집중적으로 다룹니다. 

한국어와 중국어의 발음 체계는 매우 다르기 때문에, 한국인 학습자들은 특정 중국어 발음을 정확히 구사하기 어렵습니다. 성조와 발음이 중요한 중국어에서는 이러한 문제가 더욱 두드러집니다. 그래서 이번 에피소드에서는 이러한 문제를 해결하기 위한 방법을 소개합니다.

원어민 강사의 명확한 중국어 발음을 듣고, 쉐도잉을 통해 직접 따라 해 보세요. 쉐도잉은 효과적인 발음 교정 방법의 하나로, 원어민의 발음을 그대로 따라 말하면서 자신의 발음을 교정할 수 있습니다. 이를 통해 한국인 학습자들이 자주 헷갈리는 발음을 바로잡고 극복할 수 있습니다.

이번 에피소드를 통해 여러분은 중국어 발음의 어려움을 극복하고, 더욱 정확한 발음을 구사할 수 있게 될 것입니다. 쉐도잉 연습을 통해 발음 교정뿐만 아니라 듣기 실력도 함께 향상할 수 있습니다. 중국어 발음에 자신이 없는 분들, 쉐도잉 연습을 통해 중국어 발음의 자신감을 얻으세요!

에피소드에 담은 콘텐츠

  • 한국인 특히 잘 헷갈리는 중국어 발음 10개

쇼노트(방송에서 언급된 번체 중국어 예문)

最近,我開設了一個新的中文發音研習會。我把十幾年來的中文發音教學經驗整理成重點,透過這個研習會分享給參加者。在研習會中,我特別針對韓國學生的中文發音弱點,進行講解、分析與個別矯正。這集節目可以視為研習會前半段一小部分的研習內容,研習會的後半段,則是讓參加者練習並進行一對一的發音矯正。如果你很希望能有令人羨慕的中文發音,歡迎報名我的研習會。

  • 學(xiǎoxué) vs 年(shàonián)
  • 蔔(hóng luóbo) vs 上(lóu shàng)
  • 踏車(jiǎotàchē) vs 東西(zhǎo dōngxī)
  • 告(guǎnggào) vs 香(xiānggǎng)
  • (xiàwǔ) vs 下(xià yǔ)

메일로 대만 문화, 대만 여행, 대만어 학습 정보를 쏙! 쏙!
대만이야기 뉴스레터 구독 신청하고 대만인 설희강사가 공유하는 대만 문화, 대만 소식, 대만어 학습 정보, 팟캐스트 에피소드 업데이트 정보 등 대만 이야기를 메일로 받아보세요!

모바일 앱에서 설희의 대만 중국어 팟캐스트 듣기

설희강사의 중국어 교육 과정